Skip to main content

Contents

Editor’s Note xi
The Long Short xiii
1 MAHASWETA DEVI 1
Seed Translated from the Bengali by Ipshita Chanda
1
2 CHETAN RAJ SHRESTHA
The King’s Harvest
30
3 NIRMAL VERMA
Signs Translated from the Hindi by Pratik Kanjilal
91
4 BOLWAR MAHAMAD KUNHI
Period of Mourning Translated from the Kannada by Keerti Ramachandra
105
5 HABIB KAMRAN
Bulbuls Translated from the Kashmiri by Neerja Mattoo
120
6 6. K. R. MEERA
The Deepest Blue Translated from the Malayalam by J. Devika
147
7 SHRIPAD NARAYAN PENDSE
Jumman Translated from the Marathi by Shanta Gokhale
166
8 KAMALAKANTA MOHAPATRA
The Witch Translated from the Odia by Leelawati Mohapatra & Paul St. Pierre
202
9 WARYAM SINGH SANDHU
The Fourth Direction Translated from the Punjabi by Nirupama Dutt
235
10 GOPIKRISHNAN
A Place to Live Translated from the Tamil by Vasantha Surya
252
11 .KOLAKALURI ENOCH
Hunger Translated from the Telugu by C. L. L. Jayaprada
265
12 .ISMAT CHUGHTAI
Lingering Fragrance Translated from the Urdu by Tahira Naqvi
278
Notes to the Stories 307
13 Notes on the Authors 309
14 Notes on the Translators 313

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.