reading room

Mini Krishnan

Share:

Contents

Editor’s Note xi
The Long Short xiii
1 MAHASWETA DEVI 1 Seed Translated from the Bengali by Ipshita Chanda 1
2 CHETAN RAJ SHRESTHA The King’s Harvest 30
3 NIRMAL VERMA Signs Translated from the Hindi by Pratik Kanjilal 91
4 BOLWAR MAHAMAD KUNHI Period of Mourning Translated from the Kannada by Keerti Ramachandra 105
5 HABIB KAMRAN Bulbuls Translated from the Kashmiri by Neerja Mattoo 120
6 6. K. R. MEERA The Deepest Blue Translated from the Malayalam by J. Devika 147
7 SHRIPAD NARAYAN PENDSE Jumman Translated from the Marathi by Shanta Gokhale 166
8 KAMALAKANTA MOHAPATRA The Witch Translated from the Odia by Leelawati Mohapatra & Paul St. Pierre 202
9 WARYAM SINGH SANDHU The Fourth Direction Translated from the Punjabi by Nirupama Dutt 235
10 GOPIKRISHNAN A Place to Live Translated from the Tamil by Vasantha Surya 252
11 .KOLAKALURI ENOCH Hunger Translated from the Telugu by C. L. L. Jayaprada 265
12 .ISMAT CHUGHTAI Lingering Fragrance Translated from the Urdu by Tahira Naqvi 278
Notes to the Stories 307
13 Notes on the Authors 309
14 Notes on the Translators 313
Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *