Contents
| Editor’s Note | xi | |
| The Long Short | xiii | |
| 1 | MAHASWETA DEVI 1 Seed Translated from the Bengali by Ipshita Chanda | 1 |
| 2 | CHETAN RAJ SHRESTHA The King’s Harvest | 30 |
| 3 | NIRMAL VERMA Signs Translated from the Hindi by Pratik Kanjilal | 91 |
| 4 | BOLWAR MAHAMAD KUNHI Period of Mourning Translated from the Kannada by Keerti Ramachandra | 105 |
| 5 | HABIB KAMRAN Bulbuls Translated from the Kashmiri by Neerja Mattoo | 120 |
| 6 | 6. K. R. MEERA The Deepest Blue Translated from the Malayalam by J. Devika | 147 |
| 7 | SHRIPAD NARAYAN PENDSE Jumman Translated from the Marathi by Shanta Gokhale | 166 |
| 8 | KAMALAKANTA MOHAPATRA The Witch Translated from the Odia by Leelawati Mohapatra & Paul St. Pierre | 202 |
| 9 | WARYAM SINGH SANDHU The Fourth Direction Translated from the Punjabi by Nirupama Dutt | 235 |
| 10 | GOPIKRISHNAN A Place to Live Translated from the Tamil by Vasantha Surya | 252 |
| 11 | .KOLAKALURI ENOCH Hunger Translated from the Telugu by C. L. L. Jayaprada | 265 |
| 12 | .ISMAT CHUGHTAI Lingering Fragrance Translated from the Urdu by Tahira Naqvi | 278 |
| Notes to the Stories | 307 | |
| 13 | Notes on the Authors | 309 |
| 14 | Notes on the Translators | 313 |




