GLF News

,

NEWS

Six poems by Meena Alexander (1951-2018) that explore memory, body and place

Share:
Source : Scroll.in

Remembering the writer through poems that range from her life in New York City to her journey as a young child from India to Sudan.

  Poet, essayist, novelist and scholar Meena Alexander died in New York City, her home since the 1980s, on November 21. Her poetry remained stepped in her Indian roots as well as embracing her many homes, including the time she spent in Sudan and England. These six poems from her book Atmospheric Embroidery, published in 2015, show how Alexander’s verses embodied both the deeply personal and widely political.

Atmospheric Embroidery

Wads of ice-cream glisten on Route 6. We stroll into summer, thoughts thrust into a bramble Oriental bitter-sweet pocking the hedges, Fists in pockets, lemonade dripping from a child’s hem. In Boetti’s embroidery, in his mapping of the world Everything is cut and coupled, Occult ordering – silk and painted steel Sun and electric moon, butterfly and naked man. In The Thousand Longest Rivers The Nile is the hardest water Then comes the Mississippi – Missouri. Once we lived by brilliant waters Suffered the trees’ soft babble, Fissures in magma. Already its August – Season of snipers in the heartland, Season of coastlines slit by lightning And smashed bouquets of the salt spray rose. Now I think it’s a miracle we were able, ever To put one foot in front of the other and keep on walking.

Shook Silver

I was a child on the Indian Ocean. Deck-side we dance in a heat-haze, Toes squirm under silver wings. Under burlap someone weeps.
Amma peers out of the porthole, Sari stitched with bits of saffron, Watch out for flying fish She cries. Our boat is bound for Africa. They have goats and cows just like us, Also snakes that curl Under the frangipani tree. Remember what grandmother said? If you don’t keep that parasol Over your head You’ll turn into a little black girl. Where is she now, Child crossing the livid sea? Older now, I must speak to the shadows.

Udisthanam

Piercings of sense, Notes lashing time Ecstatic self hidden In the ship’s hold “I” legible Solely in darkness: Shot flames, Anchorage of divinity. On the South Indian coast In eighth century heat Tiruvalla copper plate Marked the morning hour Before the sea clamored And the shadow of the body Lay twelve feet longer Than Sita herself, Littoral burning With sacred fires – passage To a kingdom beyond The peepul trees.
Where are those refugees Amma did not want me to see, Gunny sacks and torn saris Stitched together with cord? Breath of my breath, bone Of my bone, dark god Of the Nilgiris, Who will grant them passage?

The Journey

I was blindfolded and had only the mercy of the sea (And sprigs of jasmine in my arms). The journey was awkward: lines blown inward, syllables askew. Gulls nestled in torn pages. There were many languages flowing in the fountain. In spite of certain confusion I decided not to stay thirsty. When we got to that country, a war was going on A mound of stones grew outside our window frame. I was five years old and tried to understand what was happening. My soul ran away with me. Forests with branches torn off, mouths that split open into my mouth, Eyes that mirrored mine, ears torn off, few birds warbling. Close at hand, afloat on water, a tall cliff scarred with glyphs, Visionary want, attuned to nature’s substances. Rock and ruin, pathways of salt, scents of crushed jasmine, Returning me to what I cannot bear to remember.

Torn Branches

Grandfather lies in wait for me. I cannot see. My voice is young and burnt My voice is a bramble berry squashed on stone. All afternoon I lay curled in a hole In the bamboo grove where cobras rove. No one knew. Rove – How did I learn that verb? From my Scottish tutor – She rapped my knuckles hard. A swan in a bag, worth two in the lake. A stitch in time saves nine. She taught me some such things. Who will bring me sweetmeats, Swirl henna on my palms? Who stokes sugarcane with kerosene Binds cords of broken rope? Dark sisters in the sky, their wings are torn. They have stumps for wrists. They sing Hosannas to our Lord.

Black Sand at the Edge of the Sea

Soon I will be given to earth, Folded in a death squat Together with pig marrow, Swan’s down, thread-leaved sundew, Pitchblende sucking bones in. Where is grandfather now? My friend says think of old Walt Bent over his dead enemy – Touching lips to encoffined flesh. So where do they live The twin sisters Night and Death? Will they wash the ground clean? Excerpted with permission from Atmospheric Embroidery, Meena Alexander, Hachette India.
Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *